老老_老老的读音_老老的意思
老老的读音 老老的意思
老老 另外,北京土话里也有“老老”的说法,比如:“你老老!” 表达一种愤怒和否定的情绪。这里的“老老”是一个满语词的音译,即满音汉字。据康熙五十二年(1713年)所编《大清全书》卷十载:“老老指乱谈。多言无济之人。恶调。”词意后来演变成“不相信”、“不可能”、“没门儿”、“不行”等意。所谓“恶调”,指北京话里特有的“上音变调”韵味,原满语两个音节,皆发“捞”音,经变成京腔,“恶调”后,为加重语气,第一音节发成了“老”音,这样“老捞”的发音,就更具有浓郁的北京土话色彩。
“老老”的读音
【拼音读音】
[lǎo lǎo]
【汉字注音】
ㄌㄠˇ ㄌㄠˇ
【简繁字形】
【是否常用】
是
“老老”的意思
基本解释
老老 lǎolao
[maternal grandma (grandmother)] 即&“姥姥&”,外祖母
辞典解释
老老lǎo laoㄌㄠˇ ˙ㄌㄠ北方人称外祖母。也作「姥姥」。
对老妇人的尊称。《程乙本红楼梦.第六回》:「这刘老老乃是个久经世代的老寡妇,膝下又无子息,只靠两亩薄田度日。」也作「姥姥」。
英语 maternal grandmother, same as 姥姥
法语 grand-mère maternelle
网络解释
老老
另外,北京土话里也有“老老”的说法,比如:“你老老!” 表达一种愤怒和否定的情绪。这里的“老老”是一个满语词的音译,即满音汉字。据康熙五十二年(1713年)所编《大清全书》卷十载:“老老指乱谈。多言无济之人。恶调。”词意后来演变成“不相信”、“不可能”、“没门儿”、“不行”等意。所谓“恶调”,指北京话里特有的“上音变调”韵味,原满语两个音节,皆发“捞”音,经变成京腔,“恶调”后,为加重语气,第一音节发成了“老”音,这样“老捞”的发音,就更具有浓郁的北京土话色彩。“老老”的单字解释
【老】:1.年岁大(跟“少、幼”相对):老人。老大爷。他六十多岁了,可是一点儿也不显老。2.老年人(多用作尊称):徐老。敬老院。扶老携幼。3.婉辞,指人死(多指老人,必带“了”):隔壁前天老了人了。4.对某些方面富有经验;老练:老手。老于世故。5.很久以前就存在的(跟“新”相对,下6.同):老厂。老朋友。老根据地。这种纸烟牌子很老了。7.陈旧:老脑筋。老机器。这所房子太老了。8.原来的:老脾气。老地方。9.(蔬菜)长得过了适口的时期(跟“嫩”相对,下10.同):油菜太老了。11.(食物)火候大:鸡蛋煮老了。青菜不要炒得太老。12.姓。
老字的详细解释
【老】:1.年岁大(跟“少、幼”相对):老人。老大爷。他六十多岁了,可是一点儿也不显老。2.老年人(多用作尊称):徐老。敬老院。扶老携幼。3.婉辞,指人死(多指老人,必带“了”):隔壁前天老了人了。4.对某些方面富有经验;老练:老手。老于世故。5.很久以前就存在的(跟“新”相对,下6.同):老厂。老朋友。老根据地。这种纸烟牌子很老了。7.陈旧:老脑筋。老机器。这所房子太老了。8.原来的:老脾气。老地方。9.(蔬菜)长得过了适口的时期(跟“嫩”相对,下10.同):油菜太老了。11.(食物)火候大:鸡蛋煮老了。青菜不要炒得太老。12.姓。
老字的详细解释
“老老”的相关成语
老黄牛 终老隐居 老老少少 老老实实 老老大大 白叟黄童 一是一,二是二 一则一,二则二 老态龙钟 白头到老
“老老”的相关词语
老师老人老板老百姓古老老婆老汉老太太老年人老爷养老老年老实老人家老鼠老区老头子老虎老家老大
老师老人老板老百姓古老老婆老汉老太太老年人老爷养老老年老实老人家老鼠老区老头子老虎老家老大
“老老”造句
我们应该老老实实地办事。
科学是老老实实的学问,不可能靠运气来创造发明,对一个问题的本质不了解,就是碰上机会也是枉然。入宝山而空手回,原因在此。华罗庚
老老实实做人,认认真真教书。
阶前老老苍苍竹,却喜长年衍万竿,最是虚心留劲节,久经风雨不知寒。邓拓
科学是老老实实的东西,它要靠许许多多人民的劳动和。
不倚老不言老不服老不怕老老当益壮,有朝气有正气有志气有骨气气贯长虹。
认认真真工作,老老实实做人。
从政不为己,掌权不谋私。清清白白做官,老老实实做事,堂堂正正做人。
老老实实做人,踏踏实干事。
科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。
* 老老的读音是:lǎo lǎo,老老的意思:老老 另外,北京土话里也有“老老”的说法,比如:“你老老!” 表达一种愤怒和否定的情绪。这里的“老老”是一个满语词的音译,即满音汉字。据康熙五十二年(1713年)所编《大清全书》卷十载:“老老指乱谈。多言无济之人。恶调。”词意后来演变成“不相信”、“不可能”、“没门儿”、“不行”等意。所谓“恶调”,指北京话里特有的“上音变调”韵味,原满语两个音节,皆发“捞”音,经变成京腔,“恶调”后,为加重语气,第一音节发成了“老”音,这样“老捞”的发音,就更具有浓郁的北京土话色彩。