说得过去_说得过去的读音_说得过去的意思
说得过去的读音 说得过去的意思
说得过去 说得过去,读音shuō dé guò qù,汉语词语,释义为大体上合乎情理、还能令人满意。
“说得过去”的读音
【拼音读音】
[shuō dé guò qù]
【汉字注音】
ㄕㄨㄛ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩˋ
【简繁字形】
说得过去_说得过去的读音_说得过去的意思
說得過去
【是否常用】
是
“说得过去”的意思
基本解释
大体上合乎情理﹔还能令人满意。辞典解释
说得过去shuō de guò qù ㄕㄨㄛ ˙ㄉㄜ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩˋ言语合情理。 如:「这些话是说得过去的。」
差强人意。 如:「这件衣服的质料与款式还说得过去。」
网络解释
说得过去
说得过去,读音shuō dé guò qù,汉语词语,释义为大体上合乎情理、还能令人满意。“说得过去”的单字解释
【说】:[shuō]1.用话来表达意思:我不会唱歌,只说了个笑话。2.解释:一说就明白。3.言论;主张:学说。著书立说。有此一说。4.责备;批评:挨说了。爸爸说了他几句。5.指说合;介绍:说婆家。6.意思上指:他这番话是说谁呢?[yuè]同“悦”。[shuì]用话劝说使人听从自己的意见:游说。
说字的详细解释
【得】:[dé]1.得到(跟“失”相对):取得。得益。不入虎穴,焉得虎子。这件事办成了你也会得些好处。2.演算产生结果:二三得六。五减一得四。3.适合:得用。得体。4.得意:自得。5.完成:饭得了。衣服还没有做得。6.用于结束谈话的时候,表示同意或禁止:得,就这么办。得了,别说了。7.用于情况不如人意的时候,表示无可奈何:得,这一张又画坏了!8.助动词。用在别的动词前,表示许可(多见于法令和公文):这笔钱非经批准不得擅自动用。9.用在别的动词前,表示可能这样(多用于否定式):水渠昨天刚动手挖,没有三天不得完。[de]用在动词后面,表示动作已经完成(多见于早期白话):出得门来。[děi]1.助动词。需要:这个工程得三个月才能完。修这座水库得多少人力?2.“得”的否定是“无须”或“不用”,不说“不得”。3.助动词。表示揣测的必然:快下大雨了,要不快走,就得挨淋。4.舒服;满意:这个沙发坐着真得。
得字的详细解释
【过】:[guò]1.从一个地点或时间移到另一个地点或时间;经过某个空间或时间:过来。过去。过河。过桥。过年。过节。日子越来越好过了。2.从甲方转移到乙方:过户。过账。3.使经过(某种处理):过罗。过筛子。过滤。过淋。过磅。过秤。过油肉。过过数儿。4.用眼看或用脑子回忆:过目。把昨天的事在脑子里过了一遍。5.超过(某个范围和限度):过分。过期。过犹不及。树长得过了房。6.分子结构中有过氧基(—O—O—)结构的:过硫酸根(SO5-)。过氧化氢(h3O2)。7.探望;拜访:过访。8.去世:老太太过了好几天了。9.过失(跟“功”相对):过错。记过。勇于改过。10.传染:这个病过人。11.用在动词后,表示经过:走过广场。把他送过了桥。12.用在动词后,表示掉转方向:翻过一页。他回过头看了看。13.用在动词后,表示超过或胜过:我比不过你。一匹马比得过两头驴。[guo]1.用在动词后,表示完毕:吃过饭再走。杏花和碧桃都已经开过了。2.用在动词后,表示某种行为或变化曾经发生,但并未继续到现在:他去年来过北京。我们吃过亏,上过当,有了经验了。[guō]姓。
过字的详细解释
【去】:1.从所在地到别的地方(跟“来”相对):去路。去向。从成都去重庆。他去了三天,还没回来。2.离开:去国。去世。去职。去留两便。3.失去;失掉:大势已去。4.除去;除掉:去病。去火。去皮。这句话去几个字就简洁了。5.距离:两地相去四十里。去今五十年。6.过去的(时间,多指过去的一年):去年。去秋(去年秋天)。去冬今春。7.婉辞,指人死:他不到四十岁就先去了。8.表示离开说话人所在地自行做某件事时用“去”,表示到说话人所在地参与某件事时用“来”。9.的“去”可以一前一后同时用,表示去了要做某件事:他去听报告去了。10.用在“大、多、远”等形容词后,表示“非常…”,“…极了”的意思(后面加“了”):这座楼可大了去了!。他到过的地方多了去了!⑿去声:平上去入。11.扮演(戏曲里的角色):在《断桥》中,他去白娘子。12.用在动词后,表示人或事物随动作离开原来的地方:拿去。捎去。13.用在动词后,表示动作的继续等:信步走去(=过去)。让他说去(=下去)。一眼看去(=上去)。
去字的详细解释
“说得过去”的相关词语
说明 (shuō míng)小说 (xiǎo shuō)说话 (shuō huà)听说 (tīng shuō)说法 (shuō fǎ)说道 (shuō dào)再说 (zài shuō)据说 (jù shuō)传说 (chuán shuō)说不定 (shuō bù dìng)虽说 (suī shuō)学说 (xué shuō)话说 (huà shuō)说服 (shuō fú)诉说 (sù shuō)演说 (yǎn shuō)且说 (qiě shuō)实说 (shí shuō)胡说 (hú shuō)劝说 (quàn shuō)
得到 (dé dào)觉得 (jué de)获得 (huò dé)不得 (bù dé)取得 (qǔ de)值得 (zhí de)显得 (xiǎn de)不得不 (bù dé bù)记得 (jì de)使得 (shǐ de)懂得 (dǒng de)得以 (dé yǐ)赢得 (yíng de)难得 (nán de)得知 (dé zhī)夺得 (duó de)所得 (suǒ de)只得 (zhǐ de)晓得 (xiǎo de)得意 (dé yì)
经过 (jīng guò)过程 (guò chéng)不过 (bù guò)过去 (guò qù)超过 (chāo guò)过来 (guò lái)过渡 (guò dù)过于 (guò yú)过年 (guò nián)过分 (guò fèn)难过 (nán guò)度过 (dù guò)过度 (guò dù)过后 (guò hòu)过多 (guò duō)受过 (shòu guò)过硬 (guò yìng)过日子 (guò rì zi)路过 (lù guò)过剩 (guò shèng)
去年 (qù nián)下去 (xià qù)过去 (guò qù)失去 (shī qù)出去 (chū qù)回去 (huí qù)上去 (shǎng qù)去世 (qù shì)除去 (chú qù)免去 (miǎn qù)去处 (qù chù)来去 (lái qù)过不去 (guò bù qù)前去 (qián qù)去路 (qù lù)去向 (qù xiàng)相去 (xiāng qù)过意不去 (guò yì bù qù)翻来覆去 (fān lái fù qù)来龙去脉 (lái lóng qù mài)